[Breanna Lungo-Koehn]: Nas diretrizes gerais para a participação remota dos membros do público e das partes com o direito ou a exigência de participar desta reunião, eles podem ser encontrados no site da cidade de Medford www.medfordma.org. Para esta reunião, os membros do público que desejam ouvir ou ver a reunião podem fazê -lo acessando o link da reunião contida neste documento. Os membros da assistência pública não serão permitidos. Mas tudo pode ser feito para garantir que o público possa acessar adequadamente os procedimentos reais de tempo por meio de meios tecnológicos. No caso de não podemos fazê -lo, apesar dos melhores esforços, publicaremos no site da Community Media da cidade de Medford ou Medford e a transcrição de gravação de áudio ou vídeo ou outro registro abrangente de procedimentos o mais rápido possível após a reunião. A reunião pode ser vista através da mídia comunitária de Medford no Comcast Channel 22, Verizon Channel 43 às 17h. As escolas públicas de Medford o convidam para uma reunião de zoom programada. Você pode ligar usando o 1-929-205-6099. Digite o ID da reunião 912-2512-8810 quando solicitado. Além disso, perguntas ou comentários podem ser enviados durante a reunião enviando um email para Medfordsc em Medford.k12.ma.us. Os que enviam devem incluir as seguintes informações, seu primeiro e sobrenome, seu endereço de Medford Street, sua pergunta ou comentário. Sessão Um plano estratégico da mesa redonda. O Comitê Escolar está organizando essas sessões para colaborar e compartilhar idéias que ajudarão a informar possíveis críticas que serão realizadas para o plano estratégico das escolas públicas de Medford. As discussões incluirão: a declaração atual da missão das Escolas Públicas de Medford descreve adequadamente os objetivos de longo prazo que sentem que as escolas públicas de Medford devem aspirar? Por que ou por que não? Que mudanças ou sugestões você tem? A atual declaração de visão dos parlamentares descreve adequadamente o que as escolas públicas de Medford devem alcançar no próximo número X de anos? Por que ou por que não? Que mudanças ou sugestões de entrada você tem? Além disso, que ações -chave as escolas públicas de Medford devem tomar para demonstrar progresso em direção à nossa visão em tantos anos e a que horas? Ele assinou a Dra. Marice Edouard-Vincent, superintendente das escolas públicas de Medford. Bem -vindo a todos. Acho que vamos ter facilitadores e notas em cada sala. E tenho certeza de que o Dr. Cushing nos levará aos quartos de acordo.
[Paulette Van der Kloot]: Vamos ter uma introdução inicial?
[Breanna Lungo-Koehn]: Além da chamada de um membro de McLaughlin, não vejo isso na lista. Mas isso depende de todos nós.
[Melanie McLaughlin]: Parece que o superintendente está tentando ativar.
[Peter Cushing]: Deixe -me ligar para ela, me desculpe.
[Breanna Lungo-Koehn]: Listo. Dr. Edwards-Benton, debe estar configurado.
[Marice Edouard-Vincent]: Boa noite para todos. Hoje à noite, nos juntamos hoje para nossas mesas redondas. Lamento tê -lo em dois dispositivos. Apenas me dê um momento. Eu só queria dar uma pausa nas sessões de hoje. Teremos uma sessão da escola primária, uma sessão do ensino médio, uma escola secundária e uma sessão de educação especial e quatro grupos de idiomas. Esses grupos de idiomas são crioulo português, haitiano, árabe e espanhol. Em cada grupo de idiomas, teremos tradutores específicos que apoiarão esses grupos. Então, para o português, temos Genevieve Young. Para o crioulo haitiano, temos o Sr. Raúl Bonbon. Para o árabe, temos Mai Abusan. E para os espanhóis, temos o Sr. Paul Textera, que nos apoiará.
[Breanna Lungo-Koehn]: Oh, você está congelando. Facilitadores Perdemos isso, Dr. Edouard-Vincent, congelado. Depois de anunciar os quatro intérpretes. Oh, congelado novamente.
[Marice Edouard-Vincent]: Você pode me ouvir? Agora podemos. Bem. As pessoas poderiam ouvir os quatro grupos de idiomas ou?
[Breanna Lungo-Koehn]: Sim, eles o cortaram logo depois disso.
[Marice Edouard-Vincent]: Segundo a escola primária, temos o membro de Graham e o prefeito Lungo-Koehn, com a Sra. Suzanne Galusi suporta o grupo elementar. Para o ensino médio, temos a Sra. Membro do Rousseau e membro da Mustone, com o Dr. Ricadeli apoiando escolas intermediárias. Para o ensino médio, temos o membro do Krutz e o membro de van der Kloot com o apoio ao Dr. Cushing para o ensino médio. E para educação especial hoje, temos os membros McLaughlin e a Sra. Susanna Campbell, que apoiará a educação especial. Então, esses serão os oito respectivos grupos e nos concentraremos nas três questões relacionadas à visão e à missão. E eu só queria dizer que todo esse trabalho que está acontecendo hoje foi deixado o trabalho para o grupo do subcomitê de planejamento e comunicação estratégica, que é presidida pelo membro de Graham. Mas isso hoje é chamado É promover essas conversas sobre missão e visão e fazer com que os membros da comunidade avaliem o trabalho de planejamento estratégico que estamos realizando e a participação completa de todo o Comitê Escolar. Estou ansioso pela sessão de hoje e quero agradecer a todos os administradores que se registraram para serem escribas e tempo para apoiar todos os respectivos grupos hoje. Então, eu só quero agradecer com antecedência também. Obrigado, prefeito Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, Dr. Edward-Vincent.
[Peter Cushing]: Muito bem, senhoras e senhores, eu designei, eu acho, todas as pessoas apropriadas para nossos grupos, que nossos tradutores e nossos tradutores significam Escritores e facilitadores e membros do comitê escolar para os grupos. Vou abrir os quartos agora para pais e outras pessoas na ligação. Deve ser capaz, se você tiver a atualização mais atualizada ou recente para o Zoom, poderá se auto-selecionar nos quartos depois de abrir os quartos, bem?
[Paul Teixeira]: Sim. Os intérpretes poderiam apresentar a eles a que sala eles estão indo?
[Peter Cushing]: Sim, isso seria incrível, e muito obrigado por esse soluço.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sr. Teixeira, se você quiser ir primeiro, em que quarto você estará? E você está?
[Paul Teixeira]: Dr. Cushing, em que quarto estarei?
[Peter Cushing]: Você estará no quarto espanhol, o que eu acho que é o quarto da sala oito.
[SPEAKER_17]: Oito, ok. Boa noite. Se alguém precisar de interpretação em espanhol, escolha o número oito. Poderia?
[SPEAKER_10]: Dr. Cushing, você tem uma idéia de que quarto serei? Será a sala árabe sete. Sr. Bonbon, você está fora.
[SPEAKER_03]: Onde está o número da sala onde estarei? Sala Seis. Bem. Peço desculpas. Oh, vá em frente. Dr. Cushing. Não. Você está bem. E é a sala cinco. É o quarto cinco para o português.
[SPEAKER_08]: Obrigado Sra. Jovem. Obrigado, Dr. Cushing. Muito bom, os quartos estão abrindo agora. Posso também perguntar: posso fazer uma pergunta?
[Melanie McLaughlin]: Sim, membro de McLaughlin. Obrigado. Também podemos manter um registro de quantas pessoas em cada uma das salas em termos de entrevistados para todas as diferentes divisões, para que saibamos que tipo de dados demográficos estamos obtendo?
[SPEAKER_03]: Parece bom.
[Melanie McLaughlin]: Obrigado.
[SPEAKER_00]: Parece que não posso escolher um quarto. Não estou descobrindo que posso fazer isso. Estou na escola primária.
[Peter Cushing]: Sarah, você gostaria de ir para a primária? Você entendeu isso?
[SPEAKER_00]: Obrigado. Eu também não posso, Peter. Diane Guarino, eu também não posso entrar.
[Peter Cushing]: Muito bom, Diane, nós o levaremos para lá em um segundo.
[SPEAKER_00]: Muito obrigado. Olá, isso é Teresa Fernald. Você pode se mudar para a sala primária?
[Peter Cushing]: Claro. Vou começar com Sarah Cohen. Na verdade, vou começar com Diane Guarino.
[SPEAKER_00]: Obrigado.
[Peter Cushing]: Elementar, certo, Diane?
[SPEAKER_00]: Sim, por favor. Eu sou o temporizador.
[Peter Cushing]: Sarah Elementary, você vai agora.
[Melanie McLaughlin]: E Roger Cashman precisa ir para o ensino médio. Não posso escolher, por favor.
[Peter Cushing]: Muito bom, você tem, Roger. Sr. Polk, eu vou enviá -lo para o ensino médio. Farzner
[SPEAKER_10]: Maria Dorsy para o ensino médio.
[Peter Cushing]: Maria Dorsy, você tem. E Teresa. Fernald. Então Fernald, para onde você gostaria de ir? Desculpe.
[SPEAKER_00]: Elementary, por favor.
[Peter Cushing]: Sim. Tenha um bom dia. Obrigado. Jackie
[SPEAKER_08]: Qual é o número do ensino médio, por favor? Você poderia chegar lá?
[Peter Cushing]: Obrigado.
[SPEAKER_08]: Obrigado.
[Peter Cushing]: E Farzner. Sr. Bloch, você está de volta, Bernadette, você está de volta.
[SPEAKER_07]: Então Lisa Evangelista já estava lá. Existe outro lugar onde você gostaria que você fosse ou deveria participar? Tudo está bem.
[Marice Edouard-Vincent]: Sr. Bloch, você se importaria de ir ao quarto quatro?
[SPEAKER_07]: Sim, não há problema. Obrigado.
[Bernadette Ricciardelli]: Não, eu estava apenas verificando apenas para ver se todos foram colocados e parece que provavelmente estavam. Muito bom, então vou voltar. Se eu estiver saindo, isso voltará à mesma sala, ou Peter, você tem que me devolver?
[Peter Cushing]: Não, você já está lá. Então, acho que se você clicar nas salas de ruptura na parte inferior, devo ir.
[Bernadette Ricciardelli]: Eu entendo. Peter, estou em uma sala?
[Peter Cushing]: Susie, eles ainda não atribuem a você.
[Bernadette Ricciardelli]: OK.
[Peter Cushing]: Para onde você gostaria de ir?
[Marice Edouard-Vincent]: Oh, onde você precisa de um escriba. Eu acho que é um quarto.
[SPEAKER_07]: Então Craig está na sala número quatro de Craig. Então, vou me juntar à sala número dois no meio, se estiver bem com todos. Não há escriba. Bem obrigado. Tudo bem.
[Peter Cushing]: Então eu acho que Farsner está em uma sala em outro lugar em outra conta. Só para estar ciente.
[David Murphy]: Podemos colocar os incêndios que estão aqui naquela sala também?
[Peter Cushing]: Eu tenho um sinal, mas acho que eles também precisam clicar no final deles.
[Marice Edouard-Vincent]: Sr. Murphy, que quarto você gostaria de ser designado?
[SPEAKER_15]: Bem, eu sou um pouco de curiosidade, como o que não fiz? Peter não tinha o botão certo na parte inferior da tela.
[Peter Cushing]: Você provavelmente só precisa atualizar seu zoom Isso é baixado para a versão mais recente da sua área de trabalho. Tudo bem. E para baixar o zoom novamente? Sim. OK. Se você inserir sua configuração, eu poderia dizer, como atualizar. Eu não fiz isso em um dos meus computadores, então.
[David Murphy]: OK. Você pode me lançar no ensino médio no momento? Estou trabalhando em algo ao mesmo tempo, mas vou ouvi -lo o máximo que puder.
[Peter Cushing]: Você entendeu.
[David Murphy]: Muito obrigado.
[Peter Cushing]: Dr. Vincent, para onde ele gostaria de ir?
[Marice Edouard-Vincent]: Sei que tenho acesso àqueles que estavam apenas verificando para ver onde deveria apoiar. Então eu vou. Vou me mudar para um dos quartos neste momento.
[Peter Cushing]: E eu vou para o ensino médio.
[Marice Edouard-Vincent]: Bem.
[Peter Cushing]: Oi Pixel 3 e Stephanie McCann. Temos vários quartos abertos neste momento. Educação Primária, Secundária, Secundária e Especial, bem como alguns quartos para tradução. Você tem preferência por que quarto gostaria de entrar?
[Jenny Graham]: Ensino Médio
[Peter Cushing]: E você está pronto para ir. E pixel três você está lá. Pixel três. Muito bom, voltarei em alguns minutos para verificar. Peço desculpas se você tiver que esperar. Oh, eles se foram. Tudo bem. Muito bom, meus filhos.
[Marice Edouard-Vincent]: Muito boa tarde. Espero que todos os grupos possam voltar. Eu poderia pular para cada quarto por um pouco de tempo. Houve conversas maravilhosas, questões ricas que foram compartilhadas. E neste momento, gostaríamos de dar a diferentes grupos a oportunidade de compartilhar. Alguns grupos poderiam, Presente no projeto de versões das revisões dos rascunhos que desejam compartilhar e acho que será uma experiência rica para que todos possam ouvir os comentários de nossos diferentes grupos. Eu não entrei Ainda todos os nossos grupos, mas eu só queria aproveitar esta oportunidade para ouvir um pouco de cada grupo. E então eu vou perguntar Vou nos fazer começar com educação especial. Se o grupo de McLaughlin do membro da educação especial pudesse informar, dê uma visão geral. Temos cerca de 24 minutos. Então, vou tentar fazer três minutos por grupo e ver se você pode compartilhar Você sabe, um ponto importante culminante ou uma sugestão de que seu grupo privado teve que apoiar esse trabalho em torno de declarações de missão e visão. Membro de McLaughlin.
[Melanie McLaughlin]: Claro, obrigado. Então, conversamos muito sobre, você sabe, no tipo de linguagem IEP na realidade, quais são os pontos de referência mensuráveis, o nível atual de desempenho, certo? Então, você sabe, sabe qual é o nosso nível de desempenho atual, com base nessa missão e visão, e esperamos seguir pontos de referência mensuráveis e como os dados realmente demonstrarão que foi uma grande parte da nossa conversa. E tendo mais especificidade sobre, você sabe, que tipo desses, como é definido, você sabe, o que significa ter sucesso no século XXI, você sabe, e também estamos pensando quando dizemos todos os alunos, o que isso significa? Você sabe, os alunos, independentemente de sua capacidade, histórico, etnia, etc. Então, seja mais específico na escrita. E então conversamos muito sobre as associações que realmente apreciamos no ano passado com a pandemia e podemos ver o que realmente está acontecendo nas escolas e os professores realmente confiam nos pais e vice -versa e que podemos apreciar o que estão fazendo e estar incluídos no que nossos filhos estão aprendendo tem sido realmente valioso. Há algo que alguém do grupo gostaria de adicionar?
[Breanna Lungo-Koehn]: Ótimo, grande membro do membro de McLaughlin. Próximo.
[Marice Edouard-Vincent]: O ensino médio tinha um rascunho. Não sei se você pode compartilhar isso, mas gostaria que o grupo visse o possível rascunho que foi compartilhado com uma escrita diferente e só fazia o ensino médio, o meio e o ensino fundamental também têm muitas sugestões para o grupo.
[Paul D'Alleva]: Dr. Cushing, pode ter o bate -papo.
[Peter Cushing]: Eu não vi que uma banda membro inclui a banda da banda de versão incluí -la no bate -papo.
[Paulette Van der Kloot]: Permita -me, coloquei no bate -papo, mas acho que ele disse que as escolas públicas de Medford oferecem ambientes de aprendizado seguros e equitativos que promovem o sucesso acadêmico, crescimento pessoal, relacionamentos positivos, responsabilidade cívica, adaptabilidade e resistência a todos os nossos alunos. Grande parte da nossa conversa foi sobre, não havia nada errado com a declaração de visão como foi escrita, mas foi, Você sabe, eu tendia a ser muito abrangente. Agora, grande parte de nossa discussão era realmente, nós realmente gostamos de um de Boston, Paul, todos os alunos, todos os dias.
[Paul D'Alleva]: Sim.
[Paulette Van der Kloot]: Sabes.
[Paul D'Alleva]: Devemos saber sobre o BPS, mas acho que estávamos procurando isso, que pegamos nossa declaração de missão e nos tornamos a frase, para que, mesmo que você seja um novo membro da comunidade, você sabe, você sabe, sabe, você sabe, você já sabe, você já sabe, Por exemplo, escolas públicas de Boston, todos os alunos, todos os dias, o que significa que estamos aqui para nossos alunos todos os dias, independentemente do prazo, o que eles precisam. Então, mesmo analisando isso, então é como a nossa camada de captura. Eu até disse: Maurice também, como em seus e -mails, sempre escreve, em associação com crianças. Então, esse tipo de coisa que precisamos reduzir um pouco para ter a nossa, Frase das escolas públicas de Medford que todos podemos usar.
[Paulette Van der Kloot]: Então, o que eu li, o que estávamos falando é o que surgiram frases -chave. E tivemos uma discussão sobre a importância do ambiente escolar, como ficou claro este ano que o ambiente escolar era tão importante para nutrir nossos filhos. E conversamos sobre equidade e falamos sobre adaptabilidade e resistência. Então, estávamos apenas tentando incorporar alguns desses conceitos -chave, eu acho. Mas, quanto mais curto, melhor de várias maneiras.
[Marice Edouard-Vincent]: Obrigado. Muito obrigado. Obrigado por isso quando vi o. Você sabe, como você escreveu. E quando chegamos às primárias, o membro de Graham pode, você sabe, se informar. Mas uma das coisas que eu conheço chama especificamente pensadores críticos ou aprendizado social emocional, peças diferentes como essa, mas para ver o que temos e o que o grupo deles funcionou. E neste momento vamos, se estiver bem, o membro de Graham, a menos que outro membro do grupo queira falar, faria uma transição rapidamente para o membro do Rousseau. Para informar sobre escolas intermediárias, mas eu realmente aprecio, você sabe, pensamento criativo, idéias, sugestões, para que possamos, você sabe, tomar todas essas informações e realmente trabalhar em algo relevante para tudo hoje em 2021. Obrigado.
[Paul Ruseau]: Então eu vou então então, suponho, certo? Isso é o que você estava dizendo? Sim. Obrigado. Então, tivemos uma ótima conversa, é claro. Tivemos algumas coisas que vou tocar. Houve uma discussão séria sobre se as declarações de missão e visão merecem ser divididas, que existe um caso de uso diferente para as duas declarações diferentes. E havia várias pessoas que parecem concordar com isso. Alguns dos ases não parecem, na realidade, parecem estar completamente ausentes da afirmação atual. Existem apenas quatro ases, então parece que devemos ser capazes de levá -los aos quatro de alguma forma na missão ou visão ou em ambos. Nós, vários de nós, tivemos uma conversa interessante sobre a educação do século XXI, e parecia haver um consenso, eu diria que é importante explicar o que queremos dizer com isso. Novamente, não precisamos de uma declaração de missão de 700 palavras, mas que, isso, Essa fraseologia realmente não significa nada para ninguém além de um educador e não passou tempo procurando por ela. E então tivemos três palavras na declaração atual, que eu acho que foram apenas três, aquelas que precisam de mais conversas. Um era a palavra colaboradores. Outro foi alcançado, que parecia muito que você havia terminado. É muito semelhante ao fim da vida, Não é cedo na vida onde nossos alunos estão. E então a palavra adotiva no ASES parece muito imperdível e vaga. Então, tenho muitas outras notas, mas provavelmente usei meus três minutos. Então, obrigado.
[Marice Edouard-Vincent]: Posso fazer uma pergunta, membro do Rousseau? Quando você disse que Fostering se sentia vago, havia outra palavra que seu grupo disse que você sentia que capturaria o sentimento? Apenas para informar isso.
[Paul Ruseau]: Não havia uma palavra melhor. Pareceu, mencionei isso, mas foi, poderíamos dizer que oferecemos algo, mas isso não significa que ele esteja realmente disponível para todos. Então, encorajador, no final do dia, literalmente, ninguém poderia tirar vantagem de algo. E se incentivamos isso, o objetivo não é dizer que nós, como profissionais, fizemos algo disponível, é que ele foi realmente entregue ou recebido. E então eu não acho que tivemos uma palavra melhor. Não me lembro de uma palavra melhor, mas essa palavra Foster se sentiu muito bem, não parecia que estávamos assumindo a responsabilidade de cumprir o objetivo.
[Marice Edouard-Vincent]: Obrigado. Obrigado por esse esclarecimento. Isso é muito útil quando retornamos à prancheta. Havia mais alguém da equipe do ensino médio que gostaria de falar? Bem obrigado. Agora vou para o membro de Graham para que ela fale com a escola primária em nome do grupo da escola primária. E então iremos para os grupos de idiomas específicos depois disso. Então o membro de Graham.
[Jenny Graham]: Então, realmente tivemos uma boa conversa sobre várias coisas. Então, eu acho, você sabe, esmagadoramente os participantes do nosso grupo. Ele tinha muita paixão no nível da escola primária prestes a tornar a programação depois da escola mais disponível para todas as famílias que precisam. E na realidade, pensei em uma pessoa. Dito isto, você sabe, saberei que estamos progredindo quando, como pai trabalhador, posso enviar meu filho para o NPS e pode ter atenção depois da escola. É isso que, como, poder acessar qualquer uma dessas afirmações significa para mim, o que eu pensei que era realmente irresistível. Falamos muito sobre o comentário do século 21 ser realmente abstrato, e falamos sobre a noção de amor Para garantir que estamos criando pensadores críticos, o que é realmente mais ou menos, acho que estamos no início desse sucesso ou fracasso realmente sendo muito evidente em nossa sociedade. Então, para entender o que é real, o que não é, como realmente pensar criticamente no mundo ao seu redor, Quando as pessoas são sinceras ou, francamente, não são, que acho que a parte realmente aterrorizante me espera de qualquer maneira. E também falamos sobre o fato de que a educação que fornecemos deve ser extraída de um conjunto diversificado de habilidades e antecedentes e acho que isso realmente se aproveita. De qualquer forma, os pensamentos para garantir que nossos currículos estejam atualizados e sejam rigorosos e possam acessar todos os nossos alunos, mas também que eles refletem nosso conhecimento e pensamento atuais em todo o mundo e em toda a profissão. Então eu pensei que tudo era muito, muito bom comentário. Eu pensei que algumas outras coisas que surgiram algumas vezes é que, Houve um comentário avassalador sobre o plano que parecia um pouco incompleto neste momento. Então, eu apenas tento conectar os pontos de todos os componentes e um olhar para as pessoas e eu gosto Como isso é realmente visto quando se trata de vida e muitas perguntas sobre isso. E então eu acho que a outra conversa que tivemos que pensar que foi realmente excelente foi sobre como medimos que estamos progredindo e, no lado da medição, portanto, um sentimento de que só porque não pode ser quantificado não significa que deveria ser Não priorize, portanto, em outras palavras, há muitas coisas que são muito difíceis de medir sobre o que fazemos nos sistemas escolares públicos e apenas porque não podemos colocar um número não significa Como avaliar criticamente coisas quantificáveis e coisas que não são quantificáveis e podem priorizar nesse conjunto de tópicos. E então acho que o outro comentário que ouvi, o que eu acho importante é, você sabe, nunca tivemos reuniões como essa, você sabe, antes de um ano, e esse zoom realmente nos permitiu de uma maneira diferente do que poderíamos tirar proveito de antes. E, você sabe, certamente quando você fala sobre o número de pais que trabalham, estejam eles na chamada hoje à noite, ou veem em nossas reuniões, isso foi muito importante. E então eu acho que isso foi tudo. Eu acho que essas eram as melhores coisas. Eu perdi alguma coisa, prefeito?
[Breanna Lungo-Koehn]: Você cobriu tudo muito bem. Talvez apenas a única coisa que eu pensei que seria uma ótima adição é alguém, acho que a Sra. Cohen mencionou quando fala da escola, família e comunidade em relação às reuniões e ao compromisso ou comprometimento da palavra. Eu acho que é importante porque queremos manter as pessoas comprometidas. Mas, caso contrário, você cobriu perfeitamente.
[Marice Edouard-Vincent]: Obrigado por isso. Na verdade, eu tinha uma pergunta de pesquisa que iria fazer ao membro de Graham quando eu estava marcando algumas anotações quando você estava falando Como estamos medindo o progresso e as coisas quantificáveis e coisas que não são. Eu não sabia, porque eu poderia ter deixado a sala naquele momento, se tivesse um exemplo específico de algo quantificável e algo que não o fez, apenas para que pudéssemos continuar trabalhando nisso.
[Jenny Graham]: Nós realmente não chegamos tão longe. Nós ficamos sem tempo. Mas o que veio à mente é imediatamente essa noção de, você sabe, com a MCA, você pode medir. Você tem números. É realmente fácil priorizar as coisas vinculadas a números. E, por outro lado, algo como as artes plásticas que não se ligam a uma pontuação MCAs como diretamente e como realmente descobrir como eles pesam o equilíbrio de matemática e artes bonitas, acho que um exemplo de que minhas rodas começaram a girar enquanto estávamos falando sobre isso.
[Marice Edouard-Vincent]: Obrigado por esse esclarecimento. Esse é um ótimo exemplo para nos ajudar, você sabe, apenas porque pelo menos eu queria trazê -lo para o maior grupo. Obrigado. Prefeito, vejo que o membro de McLaughlin tem a mão. Membro de McLaughlin.
[Melanie McLaughlin]: Obrigado. Sim, apenas com relação aos dados, que também é o que o subgrupo de educação especial estava dizendo é que, você sabe, a peça quantificável também é, você sabe, você poderia dizer as pontuações da MCA, mas também retornam a todos os alunos, como desgastarmos os dados dos subgrupos, certo? Então, se estamos procurando, como estão todos os alunos, se estamos vendo dados quantificáveis, como estamos fazendo isso em torno de subgrupos e informar que, para que estamos pensando em todos os alunos? Obrigado.
[Marice Edouard-Vincent]: Obrigado. Obrigado, Sra. McLaughlin também. Mary, eu queria dizer que me comuniquei com o Sr. Texera e, para a sessão de hoje, não tivemos a participação dele nos grupos de idiomas, mas amanhã, novamente, é outra oportunidade das 18 às 19h30. para que as famílias possam pular e Dê -nos outra oportunidade de ter essa conversa para que possamos coletar os dados, informações e comentários para trabalhar, você sabe, levando em consideração Este plano estratégico vivo e respiratório que continuará nos ajudando a orientar o trabalho que estamos fazendo. Estamos fazendo o trabalho e o membro de Graham, você fez um ótimo trabalho explicando -o no grupo primário, quase por que, por trás de um plano estratégico e como ele realmente permite que um distrito tenha todo o seu trabalho, um tipo de trabalho que nos leva e nos leva a avançar em um só lugar. E é um documento criticamente importante para nós. E era um requisito do novo programa de indução superintendente. E também é algo que esperamos terminar. Mas, mesmo como dizemos, encerrando esse documento, é um documento de respiração viva. E então nunca está em suas fases finais. Pode continuar mudando, crescendo e evoluindo. Então eu só quero agradecer Todos os pais que estão na ligação hoje para fazer seus comentários e compartilhar suas preocupações, compartilhar seus comentários, nos dar informações para que possamos levá -la, trazê -las de volta ao maior grupo e trabalhar para fazer críticas e melhorar nosso plano estratégico. Então, eu só quero agradecer a todos na ligação hoje à noite. Obrigado.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Dr. Edouard-Vincent, e obrigado a todos por se juntarem a nós. Existe um movimento?
[Melanie McLaughlin]: O prefeito, na verdade, estava apontando, não acabamos fazendo o rolo no começo, então eu não sabia se você queria fazê -lo agora. Por favor. Membro de Graham. Aqui. Membro de Kreatz. Aqui. Membro de McLaughlin, presente. Membro de Mustone.
[Breanna Lungo-Koehn]: Eu não acho que está conosco esta noite.
[Melanie McLaughlin]: Membro de Ruseau. Sim, aqui. Van der Kloot Membro. Presente.
[Breanna Lungo-Koehn]: E estou presente, então é o seis presentes. Oh, desculpe, prefeito. E um ausente. Mais uma vez, obrigado a todos por se juntarem a nós. Amanhã será realmente de 6 às 7h30, um pouco diferente. Então 6 a 7 30, as mesmas três perguntas. Por favor, não hesite em se juntar a nós novamente. Tenho certeza de que teremos tutores e pais adicionais, mas obrigado. Tenha uma ótima noite, tudo.
[Melanie McLaughlin]: Movimento para suspender.
[Breanna Lungo-Koehn]: Moção para suspender pelo membro de McLaughlin. Chamada de rolagem.
[Melanie McLaughlin]: Membro de Graham. Sim. Membro de Kreatz. Sim. Membro de McLaughlin, sim. Membro de Mustone. Membro de Ruseau. Sim. Van der Kloot Membro.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sim.
[Melanie McLaughlin]: Prefeito Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sim. Movimento para suspender, um está ausente.